nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Podobna rešitev v obliki Hafen della Roso (Portoroško pristanišče) je uporabljena na zemljevidu Spodnja in Zgornja Avstrija, Štajerska, Koroška, Kranjska in Primorje (Nieder und-Oesterreich, Steiermark, Kärnten, Krain und Küstenland) iz srede 19. stoletja.
Italijanska različica poimenovanja po Piranu se v obliki Rada di Pirano, Piransko sidrišče, prvič pojavi na zemljevidu cerkvene razdelitve severozahodne Istre na dekanije in župnije iz leta 1847. Leta 1870 je zapisana oblika Vallone do Pirano, deset let pozneje pa Vallone di Pirano.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani