nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Izbira je bogata: Walden (Life in the Woods, prevedli bi Walden, življenje v gozdu) Henryja Thoreauja (1817-1862) je že malone klasika, Desert Solitaire (Sam v puščavi) Edwarda Abbeyja (1927-1989) prav tako; med pisci o naravi so tudi Pulitzerjevi nagrajenci, na primer, Annie Dillard in McPhee; med naslovi je tudi nekaj pravih uspešnic z vrtoglavo naklado, denimo, On the Wing (V letu) Tennanta.

Še zdaleč ni res, da sodobni ameriški literarni junaki živijo samo v New , se oblačijo v znamko Ralph Lauren, se vsak torek popoldan zleknejo na kavč pri izbranem psihoterapevtu, ob petkih zvečer pa posnifajo nekaj črtic. Prav tako ne drži, kot so se pred nedavnim šaljivo razpisali pri francoski književni reviji Lire, da se v ameriški literaturi sesuvajo samo nebotičniki, FBI pa preprečuje zarote ...



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA