nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Pri kitajsko govorečih disleksikih pa so našli možganske razlike v frontalnem predelu, bolj specifično, v levem srednjem frontalnem girusu. Nevroznanstveniki razlagajo te razlike z razlikami med dvema jezikoma: v angleščini je treba prevesti črke v akustične znake in jih potem povezati v besede, medtem ko je v kitajščini potrebno prepoznati celoten kompliciran znak kot besedo. Z drugimi besedami, v angleškem jeziku je enota črka, medtem ko je v kitajskem jeziku enota celotna beseda.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA