nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Danska je prva na svetu takoj po drugi svetovni vojni uvedla knjižnično nadomestilo (na leto mu namenijo 20 milijonov evrov ali tridesetkrat več kot Slovenija), vrsto let poznajo tudi temeljni dohodek za pomembne kulturne ustvarjalce. Na predlog stanovskih društev agencija dodeljuje 20.000 evrov letnega dohodka posamičnim pisateljem, glasbenikom, prevajalcem itd. (nekaj manj kot 100 jih je) ljudem, ki jih stanovski kolegi prepoznajo kot bistvene ustvarjalce nacionalne kulturne zakladnice (če se komu med njimi - zaradi, denimo, svetovne uspešnice - materialni položaj uredi, mu ta ugodnost v okviru Agencije preneha). Glede na majhnost slovenskega jezikovnega prostora, kjer ustvarjalcem na tržni osnovi preživetje ni mogoče, za »prestop« v večji svetovni jezik pri nas za zdaj ne poznamo načrtnih in dolgoročnih možnosti, se zdi tak ukrep izrazito smiseln.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA