nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Kafko pri nas poznamo predvsem prek prevodov nedokončanih romanov Grad, Proces in Amerika ter izborov kratke proze. Slovenske prevode njegovih del do zdaj sestavlja 14 monografskih izdaj, a od tega le 5 različnih naslovov - izbor kratke proze Splet norosti in bolečine, izbor kratke proze, pisem in dnevnikov Babilonski rov ter romani Proces, Grad in Amerika. To je bil nedvomno prvi razlog za odločitev založbe za izdajo Zbrane kratke proze, dnevnikov in pisem, kot se glasi zbirni naslov projekta.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA