nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Tokratno postavitev je zakrivilo (tudi) nenavadno produkcijsko sodelovanje kranjskega gledališča z navdušenci iz Delavnice Musiké iz Radovljice, ki jo vodi - ta je tudi korepetitor muzikala, ena od treh - in v kateri popevajo odraščajniki, njeno prejšnje sodelovanje s priznano koreografinjo in ljubiteljsko ekipo, nabrano na nekaterih prejšnjih projektih. Besedilo je prevedel Roza, ki je svoje delo solidno in okretno opravil, z enimi večkrat ponovljenimi skibuckami, na katere se potem kar navadimo. Režijo podpisuje sicer tu in tam duhovit, malo burleskno in malo tudi karikirano, pa seveda z obveznim živim ščitom skupinice otrok, z distanco do predloge, pa ne radikalno, brez kakšnih subverzivnih preinterpretacij, na scenografiji, ki so jo prispevali ESTRIHI & OMETI, na kateri so vršaci vršaci in spalnico takoj prepoznamo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA