nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Tudi kritična aktualizacija pomena določenih pojavov je šibkejša. Da je prva slovenska knjiga (poleg Abecednika) Katekizem, da je izšla l. 1550 in da je danes pomembna predvsem zato, ker je slovenska, ne pa zato, ker je verska ali npr. zgled dobrega prevoda, povezuje v skupno misel približno tretjina osnovnošolcev in polovica srednješolcev. Slabo je tudi bralno razumevanje, saj je kratko Trubarjevo besedilo, ki naj bi ga brali pri pouku v sodobnem črkopisu in protestantskem jeziku, smiselno prevedlo le 14 % gimnazijcev, medtem ko se tri četrtine vprašanih srednješolcev branja sploh ni lotilo niti ni prepoznalo avtorja besedila.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA