nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

je eden od njenih pionirskih podvigov prevajanja iz pesništev Srednje Evrope in ga je po prvem natisu (v nakladi tisoč izvodov) v dobrem mesecu prodala že več kot 700 izvodov. in sta opravila svoje prevajalsko in uredniško delo iz iskrenega navdušenja nad poezijo barda s Krasa ter za svoje delo, ki bo zagotovo prispevalo k mednarodni predstavitvi in nadaljnji uveljavitvi slovenske literature in kulture, nista prejela nobenega honorarja.

Pesnik ter predstavnik društva Vilenica, ki ga je imenoval za »dušo« tega podviga, je razkril, kako je družabno srečanje občudovalcev Kosovela na Krasu najprej vodilo do spoznanja, da je med bivanjem v Avstraliji prevedel večji del Kosovelovih poezij.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA