nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Vendar ne Evrope tega trenutka, temveč Evropo, ki je ves čas v dialogu z lastno zgodovino.΄« pravi.
Dela v zbirki so bila napisana v 21 uradnih jezikih EU, samo tri od njih (estonsko, finsko, latvijsko) so prevajali posredno, vsi avtorji so še vedno aktivni pisci, ki so v slovenščino - z izjemo Šveda Torgnyja Lindgrena - prevedeni prvič. Večino del so napisali moški, prevajale pa ženske, in sicer kar 21 knjig od 27.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani