nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Afna je po zadnji izdaji slovenskega pravopisa res računalniški znak, po slovarju slovenskega knjižnega jezika in med ljudmi pa pomeni opico v človeški podobi, nekoga, predvsem žensko, ki se vede neumno oziroma gunca afne. Če bi imel umetnik, ekonomisti in drugi strokovnjaki, ki so mu včeraj ploskali, kaj besede, bi bila afna iz elektronskega naslova polžek. Meni je všeč in če odmislim samoumevnost, je tisti a z repkom na hitro res podoben prijaznemu polžku s hiško.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA