nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Knjiga iranske Nobelove nagrajenke za mir leta 2003 Ebadi Iran se prebuja v prevodu in z uvodno besedo je v bistvu politična avtobiografska pripoved, saj razkriva širšo zgodovino Irana, neobremenjeno, nepristransko, saj avtorica ne pripada nikomur, razen boju za osebno in še posebej žensko svobodo v državi, kjer so pravice žensk (in otrok) kratene na vsakem koraku. Knjiga govori tako o njeni življenski usodi (kot smo slišali, še vedno živi v Iranu, je nenehno v smrtni nevarnosti in hkrati varovana oseba), kot o Iranu v celoti, o odnosu do ostalega islamskega sveta in do zahodne kulture. Iranska kultura je bila pred 2500 let v polnem razcvetu, medtem ko so se tedaj v Evropi ljudje še skrivali v jamah, kot je omenila prevajalka.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA