nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
V apokaliptični paraboli in zgodbi o humanosti, ki temelji na svetovni uspešnici nobelovca Joséja Samaraga, prevedeni tudi v slovenščino, igra ameriška igralka Julianne žensko, ki edina ne podleže skrivnostni epidemiji slepote in je zato tudi edina, ki bo morala zase in svoje najbližje izbojevati rešitev. No, za začetek festivala, kjer je »videti« tako rekoč usodnega pomena, kar intrigantno; še posebno, če vemo, da je glavna kritična ost Saramagovega romana prav človek, ki lahko gleda, a tega, kar gleda, ne vidi oziroma noče videti ...
Ženja
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani