nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Dramo smo tudi prostorsko prestavili v sarajevsko okolje, tako da smo reference na londonsko okolje iz besedila zamenjali z referencami na Sarajevo in njegove mestne četrti. Odličen se mi zdi prevod oz. jezikovna priredba, ki težki sleng južnega Londona nadomešča s podobno težkim slengom sarajevskih srednješolcev. Tako občinstvo doživlja uprizoritev in protagoniste kot del našega vsakdanjika.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA