nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Dramo smo tudi prostorsko prestavili v sarajevsko okolje, tako da smo reference na londonsko okolje iz besedila zamenjali z referencami na Sarajevo in njegove mestne četrti. Odličen se mi zdi prevod oz. jezikovna priredba, ki težki sleng južnega Londona nadomešča s podobno težkim slengom sarajevskih srednješolcev. Tako občinstvo doživlja uprizoritev in protagoniste kot del našega vsakdanjika.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani