nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

»Tako lahko zdaj zakoniti zastopnik za prehod meje z Republiko Hrvaško izpolni pripravljeno soglasje, napisano v treh jezikih, ter overi svoj podpis na upravni enoti ali pri notarju. Če se zakoniti zastopnik odloči za uporabo tega usklajenega teksta, ki je na voljo na spletnih straneh MZZ, prevod in overitev sodnega tolmača nista potrebna,« so sporočili z MZZ, kjer vsem, ki imajo dodatna vprašanja, svetujejo, naj se obrnejo na hrvaško veleposlaništvo v Ljubljani. Ta dogovor je z zadovoljstvom sprejel tudi premier, ki je dejal, da smo tako na dobri poti, da bodo pravice otrok zaščitene in da hkrati staršev to ne bo veliko stalo. Ro. K.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA