nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Čeprav ima drama bratov Presnjakov, kot se podpisujeta, ker sta podvojen duh jednoten, naslov po fantu, ki nastopa v policijskih rekonstrukcijah umorov, ki je zelo navihan in malo podrkava policiste, če se le da, malo pa svoje starše, predvsem očeta in mater, ne potegne vode, takšne stvari, pa so tisto, kar se v igri najbolj izrazi, zadnji trije primeri policijskega inšpektorja in njegov lastni. Igra je sicer opremljena z monologi in zašiljenimi replikami Valje, ki kažejo njegovo brihtnost in našpičenost, katerega poklic je dobesedno priskrbel naslov, vendar pa trije kriminalni primeri priskrbijo hrbtenico te igre, morda tudi zaradi same postavitve, ki jo podpisujeta režiser in dramaturginja. Bolj kot sodobna neujemljiva disperzna ruska družba ob trku, ali se reče razpadu vrednot, medgeneracijskih konfliktih in globalizacijskih kontra(a)kcijah, ki jih okretno slovenjenje dobro zadene, bolj kot namigi na razpad imperija in poplavo zahodnjaških artiklov, z njimi je igra prepredena, da o daljnovzhodnih ne govorimo, ti so sploh izvor vsega zla, namreč zaživijo drobne komične miniature zbranih ob »dokaznih eksperimentih«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA