nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Je pa v celoti šokantno, kako zlahka bralec ta jezik, ki seveda ni jezik visoke knjižne norme, ampak izvirni in mojstrsko izpisani splet balkanskih jezikov in slovenščine, ponotranji. Z njim v slovensko literaturo ni pripeljal le popolnoma avtonomne govorice, utemeljene v neposredni, tukaj in zdaj realnosti, ampak je dokumentiral časovno enkratnost ljubljanskega primestnega jezika - fužinščine, stkane iz preobrazb in mešanice jezikov priseljencev in domačinov, ki bo najbrž že čez nekaj let opazno drugačen.

S tem, ko je brez kakršnih koli politično-korektnih navednic pojem čefur postavil v naslov romana (pred njim je to storil le še Magnifico v naslovu svoje pesmi) in mu dodal srhljivi nacistični raus, pa mu je pravzaprav uspelo spodnesti tudi njegov izrazito slabšalni, zmerjaški zalet.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA