nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Je pa v celoti šokantno, kako zlahka bralec ta jezik, ki seveda ni jezik visoke knjižne norme, ampak izvirni in mojstrsko izpisani splet balkanskih jezikov in slovenščine, ponotranji. Z njim v slovensko literaturo ni pripeljal le popolnoma avtonomne govorice, utemeljene v neposredni, tukaj in zdaj realnosti, ampak je dokumentiral časovno enkratnost ljubljanskega primestnega jezika - fužinščine, stkane iz preobrazb in mešanice jezikov priseljencev in domačinov, ki bo najbrž že čez nekaj let opazno drugačen.
S tem, ko je brez kakršnih koli politično-korektnih navednic pojem čefur postavil v naslov romana (pred njim je to storil le še Magnifico v naslovu svoje pesmi) in mu dodal srhljivi nacistični raus, pa mu je pravzaprav uspelo spodnesti tudi njegov izrazito slabšalni, zmerjaški zalet.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani