nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Kontroverzno pisateljico in popotnico bo v filmu upodobila, ki je po mnenju Frelihove idelana izbira, saj je »izrezana«; večino teksta bo govorila v nemščini, saj je bil ta jezik kljub slovenskim koreninam vse do konca druge svetovne vojne, ko se je zaradi ogorčenja nad nacionalsocialističnim barbarstvom temu jeziku odrekla, temelj njene komunikacije in književnega ustvarjanja, čeprav se je bolj ali manj tekoče sporazumevala kar v desetih jezikih. Ob obletnici njenega rojstva bomo tako dobili prvi celoviti filmski portret književnice, katere opus obsega 24 objavljenih knjig ter številne novele, črtice, članke in pesmi, ki so ohranjene v rokopisih.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani