nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Med navajanjem virov morda ne bi bilo odveč omeniti Radia Študent; dve zgodbi, ki sta vključeni v to zbirko, in sicer Sledi v snegu Dambudzo Marechera ter Dan neodvisnosti Yvonne Vera, sta bili v sloveščino že prevedeni in oddani v eter, v zbirki se nahajata samo v prevajalsko izpiljeni različici Duša Draž. Dodatni zdrs, ki se pojavi, je ne pra subtilna uporaba besed (»Zgodba govori o tem ...« nas prepričuje selektorica) in predvsem vnaprej predpostavljeni termini, kot so na primer »magičnost«, »sodobnost«, »urbanost«. Le-te se prilepi na posamezne zgodbe, medtem ko sam kontekst, razlaga avtoritativne trditve - na primer, da sta urbanost in modernizacija kot motiv v afriških zgodbah pogosto prikazana z negativnimi vplivi - umanjkata.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA