nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
V knjigo so vključeni vsi pesnikovi prevodi francoske poezije, ki do zdaj še niso bili natisnjeni v knjigah, ter reprezentativen izbor iz v knjigah že objavljenih. Vitez je pri tem opozoril, da je bilo Menartovo prevajalsko delo ves čas tesno zvezano z njegovo avtorsko produkcijo, nanjo vplivalo, pa tudi nasprotno, saj so njegovi prevodi zelo avtorski.
Podoben čas, a geografsko in duhovno drugačen, v svoji knjigi Zlati vek Ruske kulture -
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani