nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Pesem Zeleni zmaj, mešanica med popevko, songom in šansonom, ki jo poje pevka v priredbi najprej v angleščini in nato v prevodu še v lepi slovenščini, bi doma zanesljivo postala uspešnica, če bi jo le javno predvajali, v tujini pa vrhunska promocija turistične Slovenije, ki bi tujce bistveno prej prepričala, naj obiščejo to nenavadno deželo, kot vsa uradna in draga reklama. Vsaka od v knjigi natisnjenih pesmi na cedeju je namreč dopolnjena: pesem o na Ptujski gori je skoraj gospel, ko slišimo orgle, čeprav jih nihče ne igra, v pesmi o Uršlji gori avtorica lebdi nad tem nezemeljskim hribom, Prešernova »Pod oknom« je romanca, ki tujcem glasbeno izraža vsebino pesmi in nima nič skupnega z najbolj znano slovensko uglasbitvijo te poeme, dvojezična, s kitaro spremljana pesem za prav posebno razpoloženje »Peace in the Valey - Mir v dolini« je zasanjana prošnja za mir, postavljena v skrivnostno Belo krajino.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA