nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Tekst Mariusa Ivaškevičiusa je prevedel Duša, sodobno, ostro in ironično dramo pa je ustvarjalno interpretiral makedonski režiser. Mlad režiser že nekaj let dela zunaj matične domovine in posebno intenzivno v avstrijskem in celotnem balkanskem območju ter je s svojo osebno estetiko in umetniškim temperamentom vnesel v slovenski prostor svež pogled na gledališko umetnost, pri katerem sta mu odnos do realnosti in delo z igralci najpomembnejša. - Premiera bo nocoj ob 20.30 v Slovenskem stalnem gledališču v, uro pred premiero pa bo še pogovor z Mariusom Ivaškevičiusem.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA