nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Roza je mojstrski izdelovalec travestij (pravzaprav najboljši po Robu), na drugo stran resnobnega je prestavil že kar nekaj segmentov iz kapitalnih slovenskih tekstov, v zadnji predstavi je imel v delu (spet), in. Travestije so sicer le del predstave, delujejo znotraj konkretne zgodbe, ampak z njimi, ki zmeraj nosijo neko mitotvorno snov, vzpostavlja Roza veselo prepoznavanje slovenske kulturne substance in, posledično, njeno potujitev. Z drugimi besedami: komični učinek teh travestij je to, da si gledalec reče, res smo sužnji svoje kulturne mitologije, ampak ker to še predobro vemo, si lahko privoščimo užitek posmeha na svoj račun.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA