nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

In nadaljuje: »Gre pa tako: Nepojmljivo nam je, da so medicino v srednjem veku držali v rokah brivci, ali zanamcem bo še bolj nepojmljivo, da so odnose med ljudmi ob prehodu iz drugega v tretje tisočletje urejali politiki.«

Gre za nekoliko prirejeno ali prosto prevedeno misel, aforizem francoskega znanstvenika, biologa, filozofa in pisatelja Rostanda, ki je umrl v Parizu l. 1977 pri nedopolnjenih 83 letih, bil pa je drugorojenec pri nas še bolj znanega francoskega pisatelja Rostanda, avtorja Cyranoja de Bergeraca in Orliča.

Aforizem je mogoče brati na 60. strani njegove zbirke prebliskov in aforizmov Carnet d'un biologiste (Beležnica biologa), ki je izšla l. 1959 pri pariški založbi Stock, kot velik del njegovih aforističnih in poljudnoznanstvenih knjig.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA