nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Tudi ta roman je obsežen, v slovenskem prevodu ima 421 strani, a je vseeno precej krajši kot prvenec Smithove Beli zobje. Naslov zanj si je avtorica izposodila pri eseju O lepoti in pravičnem ravnanju Elaine Scarry, ki je nanjo naredil velik vtis, oko za Rembrandta pa ji je odprl Scham, z njegovo pomočjo je Rembrandtove slike prvič videla pravilno, je zapisala v zahvalah. Roman O lepoti je preveden že v 28 jezikov, dobil je nagradi Orange in Somerset Maugham ter bil nominiran za bookerja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA