nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Pri prevajanju so poseben izziv zanj predstavljali različni jezikovni registri, ki segajo od visoke do pogovorne angleščine in reperskih komadov. Tudi ta roman je obsežen, v slovenskem prevodu ima 421 strani, a je vseeno precej krajši kot prvenec Smithove Beli zobje. Naslov zanj si je avtorica izposodila pri eseju O lepoti in pravičnem ravnanju Elaine Scarry, ki je nanjo naredil velik vtis, oko za Rembrandta pa ji je odprl Scham, z njegovo pomočjo je Rembrandtove slike prvič videla pravilno, je zapisala v zahvalah.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani