nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



je nekega dne v Parizu spoznal slepega, a v marsičem daljnovidnega slovenskega kulturnega ambasadorja v, vipavskega rojaka. »Slovenski je treba v Italijo spraviti prek,« mu je dejal. Francozi so takrat že poznali in cenili italijanske tržaške pisce, denimo Sveva, Slataperja in Stuparicha, malo pa so vedeli o. Tako je italijanski prevod Nekropole romal v Pariz, kjer je ždel dolgo časa, vse do dne, ko je prišel v roke uredniku pomembne založbe, ki se je odločil, da bo roman dal prevesti in ga izdal v.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA