nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Stekli psi v okretnem, "dialektno" razpršenem in glede frekvence psovk prepričljivem prevodu so nastali po scenariju Tarantinovega kultnega prvenca, fantu pa se je močno poznalo, da je delal v videoteki in gre za lepljenko tistega, kar ga je obkrožalo; in Reservoir Dogs (tako približno je izgovarjal Au revoir, les enfants) je zgodba o oboroženih roparjih pred in po akciji, ki se doživljajo skozi klišeje o kriminalcih, kot so jih videli v filmih. z ekipo je uprizoritev zasnoval trodelno; tisto pred je skoraj ionescovska logoreična absurdna drama, sedeča komedija, namesto pogovorov o množični kulturi možaki pomerjajo kombinezone in se predstavitveno drobno zafrkavajo, nad vsemi pa lebdi živčnost pred tveganjem, ki jo prebijajo s pripovedovanjem vicev, še posebno eden med njimi, in kot Rjav je s svojo zgovornostjo in izgubljenostjo, kot človek iz nekega drugega vica, podprt z igro in prisotnostjo drugih, prav učinkovit in je ta del na ravni "tauferjevskega" ukvarjanja z absurdistično klasiko, recimo s Plešasto pevko. Potem sledi filmska projekcija neuspele akcije, avtorja Sinka, ki je tudi asistent režiserja predstave, film je razgiban, zabrisan s hitrostjo dogajanja, kamera iz roke, dogajanje pa prestavljeno k sosedu gledališča, v igralnico, pa tudi sicer je tarantinovsko dogajanje aklimatizirano, prilagojeno, slovenjeno.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA