nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Čeprav se vsiljuje repertoarno in načelno vprašanje, kaj pomeni za samo gledališče dejstvo, da je vse več uprizoritev, ki nastanejo na podlagi filmskih scenarijev in potem pogosto gledamo kakšno lokalno aktualizacijo nečesa, kar smo že videli v izvrstni režiji in vrhunski igralski zasedbi in tako se vse skupaj zdi slej ko prej nebogljeno, zaradi primerjave pa sploh, je z ekipo upravičil izbiro. Stekli psi v okretnem, "dialektno" razpršenem in glede frekvence psovk prepričljivem prevodu so nastali po scenariju Tarantinovega kultnega prvenca, fantu pa se je močno poznalo, da je delal v videoteki in gre za lepljenko tistega, kar ga je obkrožalo; in Reservoir Dogs (tako približno je izgovarjal Au revoir, les enfants) je zgodba o oboroženih roparjih pred in po akciji, ki se doživljajo skozi klišeje o kriminalcih, kot so jih videli v filmih. z ekipo je uprizoritev zasnoval trodelno; tisto pred je skoraj ionescovska logoreična absurdna drama, sedeča komedija, namesto pogovorov o množični kulturi možaki pomerjajo kombinezone in se predstavitveno drobno zafrkavajo, nad vsemi pa lebdi živčnost pred tveganjem, ki jo prebijajo s pripovedovanjem vicev, še posebno eden med njimi, in kot Rjav je s svojo zgovornostjo in izgubljenostjo, kot človek iz nekega drugega vica, podprt z igro in prisotnostjo drugih, prav učinkovit in je ta del na ravni "tauferjevskega" ukvarjanja z absurdistično klasiko, recimo s Plešasto pevko.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA