nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Njegov naslednik Slovar slovenskega knjižnega jezika (SSKJ I-V, 1970-1991) pa je kot enojezični informativno-normativno-razlagalni slovar še vedno naša stvarnost, ki ga v zadnjih letih po zmožnostih skušamo gradivno in sploh leksikografsko dopolnjevati z novejšim besedjem in posodabljati z novejšimi jezikoslovnimi ugotovitvami.

Seveda avtorica opozarja tudi na slovaropisni razvoj etimoloških, terminoloških, narečnih in normativnih slovarjev, ki ga sklene s primerjalno obravnavo različnih tipov slovarjev in pri tem ugotavlja tudi razvojne podobnosti med, in. Svoje leksikografske izkušnje, vključno s prevajalskimi vprašanji in problemi, pa avtorica še najbolj konkretno in živo opiše pri predstavljanju soavtorskega (skupaj s T.) slovensko-poljskega slovarja (1996).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA