nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

V zvezi z znanimi slovenskimi rokopisi iz 15. stoletja avtorica omenja glose in glosarje, iz 16. stoletja pa prve večjezične registre. Tudi zaradi knjižne objave je kot prvi pravi slovar ocenjen Megiserjev nemško-latinsko-slovensko-italijanski slovar (1592, 1744); po vzorcu H. Megiserja je Ž. Zois izdal Kranjsko besedišče pisano neznanega avtorja, ki je prvo slovarsko delo, kjer je slovenščina izhodiščni jezik (poleg nemščine in latinščine), kot predhodnik prvega tiskanega slovarja s slovenščino kot izhodiščnim jezikom M. Tu malu besediše treh jezikov (slovensko-nemško-latinski slovar, 1781). Dejanski začetek prave slovenske leksikografije pa naj bi pomenil latinsko-slovenski slovar M. in G. Vorenca (1680-1710), ki je po mnenju več slovenskih jezikoslovcev najboljši slovar vse do slovarjev M. in A..



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA