nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

V slovenščini je mogoče prebrati njegov uvodni članek v zborniku Tematologija (ur., Študentska založba, 2007), v katerem različni avtorji preučujejo mitološke (Pigmalion, Ojdip,), biblijske (), zgodovinske ( Mehiški, Devica Orleanska) in literarne snovi (). Yves Chevrel se je s slovensko književnostjo nekoliko pobliže seznanil pred leti, ko je v Sloveniji živeča Francozinja Florence Gacoin- pri njem zagovorila doktorsko disertacijo z naslovom Le roman réaliste slovène de l'entre-deux-guerres dans le contexte européen.

Prevajati Evropo pomeni tudi, opozarja strokovnjak, znani brati prevode.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA