nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Prej so bila kot da drugotnega pomena.« (Ob tem pa je morebiti zanimivo opozoriti na kar dva prevoda Andrićevega Mosta na iz leta 1956: Il un pont sur la in iz 1996 Le Pont sur la.) »Prav tako šele v zadnjem času se je močno dvignil tudi ugled prevajalcev, ki so bili nekdaj nevidni ljudje, kajti njihovih imen ob prevodih ni bilo navedenih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA