nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Prej so bila kot da drugotnega pomena.« (Ob tem pa je morebiti zanimivo opozoriti na kar dva prevoda Andrićevega Mosta na iz leta 1956: Il un pont sur la in iz 1996 Le Pont sur la.) »Prav tako šele v zadnjem času se je močno dvignil tudi ugled prevajalcev, ki so bili nekdaj nevidni ljudje, kajti njihovih imen ob prevodih ni bilo navedenih.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani