nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Evropa razmišlja, govori v različnih jezikih, Evropa pomeni prevajati.
Razmišljanje francoskega komparativista je še posebno aktualno, kajti Slovenijo bo pri predsedovanju Evropski uniji nasledila, in zanimivo je tudi z gledišča primerjalne književnosti: komparativistika, ki se je skozi čas zanimivo razvijala (od preučevanja literarnih vplivov, tematologije oziroma študije mitov, do recepcije književnosti ...) se v zadnjem času vse bolj obrača k traduktologiji. Takšno pot ubira tudi Yves Chevrel, do leta 2001 profesor na Université de IV-Sorbonne.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani