nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Skratka: Markiza de Sade kljub fokusiranju na odsotno ni drama o monstruoznem markizu, temveč o (njegovih) ženskah, ne o sprevrženosti, temveč o prevratnosti (v tem lahko zaslutimo tudi intrigantno usodo samega pisca drame, Yukia Mishime), in kot taka, pa čeprav se zelo naslanja na de Sadovo biografijo, izvirna in »svobodna«.

To izhodišče (ki bi ga bilo mogoče še nadalje razčlenjevati) režiser uprizori z vsem potrebnim dramaturškim razumevanjem in obvladano teatrsko invencijo. Povejmo najprej, kaj se mu iz natančno zarisanega idejnega območja delno izmuzne.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA