nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Skupina menihov iz opatije Cluny, v kateri je deloval tudi ΄»slovenski rojak΄«, filozof in astronom Koroški, je v 12. stoletju prevedla Koran iz več razlogov: ne najmanj pomemben med njimi je klical k strateškemu poznavanju in teološki zavrnitvi temeljnega teksta, na katerem sloni posvetna moč uspešnejšega tekmeca.

Vendar pa se je učeno prepirati možno le pod pogojem, da z nasprotnikom delite skupni slovar pojmov in referenc. Latinščina je tak slovar imela, medtem ko so morali prevajalci Korana v turščino, perzijske in indijske jezike marsikateri izraz ΄»uvoziti΄« iz arabščine, saj omenjeni jeziki in njihove kulturne značilnosti niso vsebovale ustreznega izkustva in temu primernih pojmov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA