nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Skupina menihov iz opatije Cluny, v kateri je deloval tudi ΄»slovenski rojak΄«, filozof in astronom Koroški, je v 12. stoletju prevedla Koran iz več razlogov: ne najmanj pomemben med njimi je klical k strateškemu poznavanju in teološki zavrnitvi temeljnega teksta, na katerem sloni posvetna moč uspešnejšega tekmeca.
Vendar pa se je učeno prepirati možno le pod pogojem, da z nasprotnikom delite skupni slovar pojmov in referenc. Latinščina je tak slovar imela, medtem ko so morali prevajalci Korana v turščino, perzijske in indijske jezike marsikateri izraz ΄»uvoziti΄« iz arabščine, saj omenjeni jeziki in njihove kulturne značilnosti niso vsebovale ustreznega izkustva in temu primernih pojmov.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani