nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

Sicer ga menda ni poslalo Hrvaški - in ji s tem nekako vrnilo za nedavno nevljudno potezo, a gotovo tudi v sosednji državi že prav dobro vedo, kaj trdijo tokrat. Ker slovenski MZZ o njem ne poroča niti na svoji spletni strani, bi težko govorili, da gre za njegov odgovor na hrvaško dejanje - zato bi lahko v prenesenem pomenu dejali, da sta se dokumenta zgolj »srečala«.

Poznavalci mednarodnega prava drugače pojasnjujejo, da ni posebnih uzanc pri dostavljanju takšnih neuradnih dokumentov - država, ki jih sestavi, jih tudi pošlje tistim, ki jih sama izbere.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA