nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Na primer: v zgodbi Voda, ki je bila prvič objavljena v Ameriki in bila tam tudi nagrajena, se bazen, kamor gresta mati in hči, imenuje Atlantis, kar je popolnoma v redu in pametno ime. Prav to ime pa v Sloveniji bralce takoj spomni na neko posebno kopališče (v ljubljanskem BTC!). Mogoče zveni nesmiselno, toda verjamem, da je pri prevajanju najpomembnejša literarna odličnost, spretnost pri uporabi ciljnega jezika in sposobnost razumeti namene različnih sestavin v tekstu in jih spraviti v usklajeno delovanje.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani