nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:

To sem namenoma ohranila in negovala, in dejstvo, da se nisem popolnoma stopila s slovensko sceno pomeni, da imam do nje določeno distanco. To nekako obžalujem, toda zdi se mi, da sem že prestara za spremembe: dan ima le omejeno število ur.

Pišete v angleščini; koliko se po vašem mnenju sočnost in tok misli lahko izgubi s prevodom?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA