nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:



Na uradnih ministrskih srečanjih v Bruslju je po predpisih sicer zagotovljeno tolmačenje v vseh jezikih EU, a za neuradne sestanke, kakršni bodo na Brdu pri Kranju, trdnih pravil ni. V nemških diplomatskih krogih so nam pojasnili, da se je v zadnjih letih uveljavilo načelo, po katerem je med jeziki, ki se vedno tolmačijo, tudi nemščina. Med portugalskim predsedovanjem je bilo nekaj odstopanj od tega pravila, tudi v Sloveniji pa da še vedno ni točno določeno, ali bo med tolmačenimi jeziki zmeraj tudi nemščina.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA