nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2008, poved v sobesedilu:
Na uradnih ministrskih srečanjih v Bruslju je po predpisih sicer zagotovljeno tolmačenje v vseh jezikih EU, a za neuradne sestanke, kakršni bodo na Brdu pri Kranju, trdnih pravil ni. V nemških diplomatskih krogih so nam pojasnili, da se je v zadnjih letih uveljavilo načelo, po katerem je med jeziki, ki se vedno tolmačijo, tudi nemščina. Med portugalskim predsedovanjem je bilo nekaj odstopanj od tega pravila, tudi v Sloveniji pa da še vedno ni točno določeno, ali bo med tolmačenimi jeziki zmeraj tudi nemščina.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani