nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Film je na čustveni ravni deloval manj kontemplativno, Deckard je bil bliže hard boiled liniji klasičnega detektiva, saj Scott ni v tolikšni meri izpostavljal vprašanja njegove identitete in humanosti. Noir referenco je sama po sebi ponujala »izmišljija« studia Warner, Deckardov narativni glas, najbolj osovraženi element izvirne verzije, ki se meni osebno nikoli ni zdel pretirano problematičen, z izjemo prizora smrti Roya Battyja (Rutger), ko Deckardovo glasno razmišljanje o "replikantovih" motivih (pred smrtjo mu povsem nepričakovano reši življenje in pokaže svojo »humanost«) v celoti poruši čustveni poudarek enega najbolj liričnih prizorov v zgodovini žanrskega filma. V vseh teh letih, tudi po letu 1992, sem odkrito simpatiziral tako z off glasom kot happy endom izvirnika.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA