nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Slovenski del predstavlja devet del iz obdobja 1555 do 1582, profesor Teološke fakultete in član SAZU dr. pa je dunajskemu občinstvu povedal, kako so se z uredniki Biblie dogovorili o vključitvi tudi slovenskih izvodov, saj so nameravali izdajati le tiste, ki še niso bili ponatisnjeni, kot je že bila Dalmatinova. Rešitev so našli v prevodih in Trubarja iz časov pred to izdajo, za to pa so morali, kot je dunajskim poslušalcem razložila soavtorica dr., združiti vse ohranjene in pogosto močno poškodovane izvode omenjenih del, tako tiste, ki se nahajajo v Sloveniji, kot druge, ki so v tujini. Obsežno delo, pri katerem so sodelovali tudi člani Sekcije za zgodovino slovenskega jezika Inštituta za slovenski jezik Ramovša na Znanstveno raziskovalnem centru Slovenske akademije znanosti in umetnosti, je prineslo tri milijonsko listkovno kartoteko.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA