nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Celovška Mohorjeva založba je namreč pod naslovom Tisoč ogledal (prevod) pred kratkim izdala izbor tridesetih pravljic, ki so sicer izšle v petih Tegetthoffovih knjigah: Ljubezenske pravljice, Pravljice o zeliščih, Bog je povsod doma in Pravljice za Evropo. Do zdaj je pisatelj, pa tudi glavni poganjalec največjega evropskega festivala pripovedovanja pravljic Gradec pripoveduje, izdal 32 knjig, prevedene so v angleščino, španščino, češčino, poljščino, kitajščino in japonščino, njihova skupna naklada pa znaša več kot milijon in štiristo tisoč izvodov. Slovenska zamuda se zdi še toliko večja, če vemo, da je ta pravljičar za odrasle eno svojih zadnjih knjig Pravljice za Evropo (2004) napisal v Piranu, v njej pa vsaki državi, članici EU, posvetil pravljično zgodbo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA