nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Tako že deset let poezijo pišem samo v slovenščini in jo tako kot poezijo slovenskih pesnikov prevajam v jezik, ki ga od začetka vojne v BiH imenujem jezik mojih spominov, kar je še ena nenavadnost mojega pisateljsko-prevajalskega življenja.

Kdaj je začel nastajati ta izjemen prevajalski opus stotih avtorjev in za katerega naročnika ste ga prevajali?


Prva moja knjiga prevedena iz slovenščine so bili Šalamunovi Druidi in so izšli leta 1978.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA