nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
Točno tako. To pomeni, da angleščina za kratnostne prislove v nasprotju s slovenščino uporablja dve strategiji: eno je, da ima enobesedne izraze, kot once, twice, drugo pa, da ima dvobesedne, ali pa še večbesedne izraze, če vzamemo recimo three thousand and seven hundred times, to so pa lahko že zelo dolge zveze. Značilno je, da se enobesedni izrazi pojavljajo samo pri nizkih številih, v angleščini samo pri ena in dva, nekoč je bilo to tudi pri tri.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani