nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Dejstvo, da jih tam pogosto prevajajo prav tisti literati, ki so jih oni prevedli v Sloveniji, to dovolj nazorno dokazuje.

V Sloveniji - če naj se še naprej predstavlja kot država, ki jo je utemeljila kultura, v prvi vrsti literatura - je torej treba literarnim standardom posvetiti več pozornosti in knjižno kulturo dvigniti na raven, ki jo je nekoč že imela.
Za to je odgovorna tako humanistična kot ekonomska inteligenca, tako uredniki in prevajalci kot direktorji in knjigotržci.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA