nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
Društvo Sodobnost International, ki izdaja revijo Sodobnost, že lep čas pripravlja mednarodni knjižni program, poimenovan Izmenjave/Exchanges. Program, ki ga na slovenski strani podpira Ministrstvo za kulturo, deluje na recipročni osnovi: Sodobnost izda antologijo sodobne kratke proze, prevedene iz enega od bolj ali manj znanih jezikov, največkrat po izboru in z uvodno besedo uglednega lokalnega kritika ali literarnega teoretika, včasih pa tudi po izboru prevajalca ob pomoči relevantnih strokovnjakov za literaturo jezika, iz katerega se prevaja, hkrati (ponavadi z večjim ali manjšim zamikom) pa tuja založba v državi, katere proza je predstavljena pri nas, izda antologijo sodobne slovenske proze v svojem jeziku. Izbor slovenskih avtorjev je bolj ali manj standarden (čeprav se obnavlja in pomlajuje), zanj odgovarja uredniški odbor revije Sodobnost.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani