nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Društvo Sodobnost International, ki izdaja revijo Sodobnost, že lep čas pripravlja mednarodni knjižni program, poimenovan Izmenjave/Exchanges. Program, ki ga na slovenski strani podpira Ministrstvo za kulturo, deluje na recipročni osnovi: Sodobnost izda antologijo sodobne kratke proze, prevedene iz enega od bolj ali manj znanih jezikov, največkrat po izboru in z uvodno besedo uglednega lokalnega kritika ali literarnega teoretika, včasih pa tudi po izboru prevajalca ob pomoči relevantnih strokovnjakov za literaturo jezika, iz katerega se prevaja, hkrati (ponavadi z večjim ali manjšim zamikom) pa tuja založba v državi, katere proza je predstavljena pri nas, izda antologijo sodobne slovenske proze v svojem jeziku. Izbor slovenskih avtorjev je bolj ali manj standarden (čeprav se obnavlja in pomlajuje), zanj odgovarja uredniški odbor revije Sodobnost.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA