nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Zdaj, ko so ga povabili na premiero 23. novembra, je spoznal, da je te šale konec. Dopoldansko prvo srečanje na eni zadnjih vaj z besedilom, ki ga je napisal pred četrt stoletja in že skoraj pozabil ter odigranim v povsem neznanem jeziku, kjer so mu za najnujnejšo orientacijo po dogajanju lahko služila le nekatera lastna imena in francoske besede, ga je vseeno očaralo, saj je uprizoritev pritegnila pozornost s svojo čustveno in vizualno plastjo ter izzvala mogočen, ganljiv in celo nekoliko strašljiv vtis, za katerega se je javno zahvalil prevajalki, režiserju in triu igralcev. V Prerekanjih je želel čim bolj zmanjšati razdaljo med pripovedovalci in bralcem ter doseči vtis bližine, pri kateri akterji svoje misli bralcem »šepetajo« na uho.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA