nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

V tem trenutku je duhovito kapriciozno zmrdovanje nad odločitvijo švedskih akademikov v slogu-Ranickega in drugih kritiških arbitrov ali institucionaliziranih literarnih korifej najbrž bolj učinkovito od slavilnega petja, ne glede na to, ali je zunanji povod za eksotične pomisleke (domnevno) diskutabilna kvaliteta avtoričinih številnih in odmevnih del ali pa nenavadna zapoznelost priznanja. Nagrada tokrat res ni »odkrila« svetovni javnosti neupravičeno manj znanega, visokokvalitetnega avtorja oziroma avtorice, kajti plodovita in še vedno pišoča sedeminosemdesetletna britanska pisateljica Lessing (najstarejša od vseh nagrajencev in nagrajenk doslej) se uvršča med najvidnejša imena britanskega romanopisja druge polovice dvajsetega stoletja. Toda njena slava daleč presega okvire anglofonega kulturnega prostora, o čemer pričajo številni prevodi njenih del v tuje jezike - trije romani so bili prevedeni tudi v slovenščino: Generalka za pekel, 1971 (Mladinska knjiga, 1980), prvenec Trava poje, 1950 (Mladinska knjiga, 1987) in Zlata beležnica, 1962 (Cankarjeva založba, 1996), pred izidom pri založbi Didakta pa je že četrti, Kleft, 2007 - in delno gotovo tudi nagrade, ki jih je za svoje umetniško delo skoraj večkrat dobila v tujini kot doma.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA