nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Velika resnica je, da je piscem nemalokrat laže napisati članek v tujščini kot pa v slovenščini, saj objava v Proteusu ne zahteva samo poznavanja predmeta raziskave, temveč tudi spretnost poljudnega pisanja in okretnost v domačem jeziku. Kot je bila nekoč jezik znanosti latinščina, je to zdaj angleščina. Narod pa stoji in pade s svojim jezikom in zato bi morali biti domači pisci o naravoslovnih vedah ne le dvojezični, temveč vsaj občasno tudi sodelavci Proteusa in drugih takšnih publikacij, ki so seveda slovenske.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA