nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Po besedah ravnatelja so se tokrat odločili za njeno ponovno oživitev predvsem zaradi političnih poudarkov, zaradi katerih je igra leta 1940 propadla in ki jih je avtor v nadaljnjih predelavah popolnoma »počistil«, dandanes pa so kljub navidezni odsotnosti planili na dan. Drama prikazuje zakotno skupnost zahrbtnih, zlih in v ničemer ustvarjalnih ljudi, ki si brez izvirnosti in ustvarjalnosti upajo odločati o življenju in smrti posameznika, ter tujca, orfejskega pevca Vala (ki se po mnenju prevajalca Duše veže na bluesovsko izročilo v ZDA), ki lokalno družbeno okolje s svojo navzočnostjo prisili, da se razkrije in prikaže, kakršno je. Režiserka je na včerajšnji predstavitvi pohvalila », duhovit in lep prevod« in poudarila, da Williamsovih polnokrvnih in nevrotičnih dramskih značajev ter eksotičnega južnjaškega razpoloženja ni mogoče postavljati na oder brez izvrstne igralske zasedbe.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA